Image 01

Irres Deutsch

irre Blicke in die Grammatikbücher…

Налетай, торопись, покупай живопИсь…

July 21st, 2012 by Irre

Короткая пробежка по центру города оказалась урожайной на рекламные плакаты.

Typisch Schweizer - immer flüssig! “Typisch Schweizer – immer flüssig” – реклама напитка швейцарской марки Rivella. Игра слов заключается в идиоматическом значении выражения “flüssig sein” – т.е. быть при деньгах. В то же время, flüssig – жидкий, текучий, что в данном случае относится к напитку. С точки зрения рекламы идея несколько непонятная (да – напиток, да – Швейцария, банки, денежный капитал, да – напиток швейцарский, ну и? Выпью и у меня появится счет в швейцарском банке?), но вот лингвистически обыграно отлично.

Кстати, почему flüssig вдруг связано с деньгами не только в этом конкретном идиоматическом значении, но и в экономике в целом? “Flüssiges Geld” – это свободные (наличные) деньги. Не знаю точно, но это понятие подозрительно похоже на другое такое же – liquid (жидкий, текучий, но  и ликвидный, т.е. обращаемый в деньги) и часто используется в качестве синонима (flüssiges Vermögen = liquides Vermögen = имущество в ликвидной форме).

 

C&A Children for Sale

…Но другая рекламная экспозиция привлекла мое внимание не с точки зрения ее лингвистической ценности. Кто-нибудь еще видит в этой рекламе что-то совершенно неуместное?

Вот такими вот детишками, выставленными на продажу, порадовала меня сегодня витрина магазина одежды C&A…

Заключительная распродажа мужчин

Просто в городе началась летняя распродажа, Sommerschlußverkauf (SSV). Год назад примерно в том же месте, только с другой стороны главной шопинг-улицы Мюнхена можно было увидеть огромную надпись: “Männerschlußverkauf“.

Судя по всему, не только мне эта надпись показалась абсурдной, тем более, что ни одного мужчины в витрине магазина не было. Я даже рискнула зайти, но ничего/никого привлекательного там не увидела. В общем, как обычно, надувательство, а не распродажа!

 

Tags: , ,

Leave a Reply