Разговаривать на чужом языке иногда (некоторым – так вообще перманентно) сложно, а разговаривать шутками – кажется, дурной тон. Т.е. произнося какую-то шутку, нужно либо громко смеяться еще до ее окончания – чтобы все поняли намек “лопата”, либо потом добавлять “das war ein Witz, weiß du…”.
Шутка, произнесенная иностранцем с совершенно серьезным лицом, – почти тратегия для немца. Сначала он впадает в задумчивость и начинает косить лиловым глазом – типа, а он(а) вообще сам(а) понял(а), что сказал(а)… Потом начинаются сомнения, можно ли смеяться или у нее/ него просто проблемы с грамматикой. Вам при этом настоятельно рекомендуется сохранять самое невозмутимое выражение лица – ни тени улыбки, и только бровь приподнять – мол, я жду ответа. Все. С этого момента либо смеется Ваш собеседник, либо нужно срочно включать хохот на заднем плане и субтитры.
Пример.
На днях была в гостях у соседей немцев. У него хобби – он выращивает на балконе всякую растительную дрянь живность, которая потом плодоносит и падает в виде подпорченных овощей и фруктов мне в сад (ну да ладно). В качестве оправдания он мне и говорит: “А знаешь, как это успокаивает, когда вот так часами возишься с цветочными горшками…”. На что я ему: “Ага! Примерно так, как вязание для психованных женщин”. Вот тут он меня и спрашивает:
– Oh, kannst du stricken? (О, ты умеешь вязать?) Не знаю, может, это намек на мою психованность был?? Поэтому я ему и отвечаю:
– Natürlich, kann ich. Aber viel öfter spinne ich! (Конечно, умею. Но гораздо чаще я… см. ниже*).
И вот здесь вместо хотя бы жалкой улыбки понимания на лице, сосед смотрит на меня совершенно серьезно и задумчиво говорит:
– Вообще-то есть два значения слова “spinnen”…
Все. Почувствуйте себя устрицей.
* Глагол spinnen, действительно, имеет несколько значений. Первое, хорошо вписывающееся в контекст с вязанием, – прясть. Но гораздо более традиционным в наше время стало использование этого глагола в смысле “сходить с ума/ быть не в своем уме”…
Spinnst du?! – ты с ума сошел, что ли?!
Всем приятных сумасшествий сегодня.
Просто бывают люди, не понимаюшие шуток. У них ассоциативное мышление плохо развито. У меня на работе коллеги в этом отношении нормальные (инженерьё все-таки). Многосмысловые шутки очень даже в ходу.
Просто они тебя уже знают. У меня знакомые, которые меня уже хорошо знают, тоже начинают смеяться гораздо раньше слова “лопата”. Но в целом тенденция есть и легко объяснима :) Хотя люди без чувства юмора, безусловно, распространены вне зависимости он языковых пристрастий.
Просто бывают люди, не понимаюшие шуток. У них ассоциативное мышление плохо развито. У меня на работе коллеги в этом отношении нормальные (инженерьё все-таки). Многосмысловые шутки очень даже в ходу.
Просто они тебя уже знают. У меня знакомые, которые меня уже хорошо знают, тоже начинают смеяться гораздо раньше слова “лопата”. Но в целом тенденция есть и легко объяснима :) Хотя люди без чувства юмора, безусловно, распространены вне зависимости он языковых пристрастий.
Просто бывают люди, не понимаюшие шуток. У них ассоциативное мышление плохо развито. У меня на работе коллеги в этом отношении нормальные (инженерьё все-таки). Многосмысловые шутки очень даже в ходу.
Просто бывают люди, не понимаюшие шуток. У них ассоциативное мышление плохо развито. У меня на работе коллеги в этом отношении нормальные (инженерьё все-таки). Многосмысловые шутки очень даже в ходу.
Просто они тебя уже знают. У меня знакомые, которые меня уже хорошо знают, тоже начинают смеяться гораздо раньше слова “лопата”. Но в целом тенденция есть и легко объяснима :) Хотя люди без чувства юмора, безусловно, распространены вне зависимости он языковых пристрастий.
Просто бывают люди, не понимаюшие шуток. У них ассоциативное мышление плохо развито. У меня на работе коллеги в этом отношении нормальные (инженерьё все-таки). Многосмысловые шутки очень даже в ходу.
Просто они тебя уже знают. У меня знакомые, которые меня уже хорошо знают, тоже начинают смеяться гораздо раньше слова “лопата”. Но в целом тенденция есть и легко объяснима :) Хотя люди без чувства юмора, безусловно, распространены вне зависимости он языковых пристрастий.
Просто они тебя уже знают. У меня знакомые, которые меня уже хорошо знают, тоже начинают смеяться гораздо раньше слова “лопата”. Но в целом тенденция есть и легко объяснима :) Хотя люди без чувства юмора, безусловно, распространены вне зависимости он языковых пристрастий.
да ну брось! я шучу со всеми немцами подряд. и на работе, и где угодно. практически при каждом контакте можно пошутитьа, это как раз таки хороший тон. хоть с продавцами, хоть с начальством. никаких проблем не возникает. обожаю гамбуржское чувство юмора, тут народ оч. “приколистый”, остроумие сухое, несколько сардоническое, но почти всегда “в яблочко”.
ну вот.
я же тоже… шучу :)
у меня, правда, один раз было, что я от чувства юмора одного дяденьки тоже в ступор впала. Я звонила в налоговую инспекцию и нарвалась на одного… шутника. Откуда мне было знать, что чиновники тоже могут шутить… :) Когда я ему пожаловалась на то, что до сих пор не получила своего налогового номера, он заявил (серьезно-убийственным тоном), что все номера уже в этом году распроданы. Я что-то промычала в ответ. Он сказал возмущенно: а что вы себе думаете!! у нас каждый год по три миллиона человек налоговые номера просят! Не удивительно, что мы их продаем быстрее, чем продуцируем!
В этом месте до меня дошло, что дядька там уже давится от смеха на почве собственной шутки, и я спросила, не завалялся ли для меня хотя бы самый коротенький номерок – меня бы устроил даже самый небольшой. Дядька оценил. И добавил, что у меня старая баварская фамилия… – после того, как чуть не сломал язык, пробуя ее произнести. :)
Так вот, я думаю, что многие просто не ожидают шуток в некоторых ситуациях. А уж в сочетании с корявым немецким – тем более :) Вот и тормозят.
да ну брось! я шучу со всеми немцами подряд. и на работе, и где угодно. практически при каждом контакте можно пошутитьа, это как раз таки хороший тон. хоть с продавцами, хоть с начальством. никаких проблем не возникает. обожаю гамбуржское чувство юмора, тут народ оч. “приколистый”, остроумие сухое, несколько сардоническое, но почти всегда “в яблочко”.
ну вот.
я же тоже… шучу :)
у меня, правда, один раз было, что я от чувства юмора одного дяденьки тоже в ступор впала. Я звонила в налоговую инспекцию и нарвалась на одного… шутника. Откуда мне было знать, что чиновники тоже могут шутить… :) Когда я ему пожаловалась на то, что до сих пор не получила своего налогового номера, он заявил (серьезно-убийственным тоном), что все номера уже в этом году распроданы. Я что-то промычала в ответ. Он сказал возмущенно: а что вы себе думаете!! у нас каждый год по три миллиона человек налоговые номера просят! Не удивительно, что мы их продаем быстрее, чем продуцируем!
В этом месте до меня дошло, что дядька там уже давится от смеха на почве собственной шутки, и я спросила, не завалялся ли для меня хотя бы самый коротенький номерок – меня бы устроил даже самый небольшой. Дядька оценил. И добавил, что у меня старая баварская фамилия… – после того, как чуть не сломал язык, пробуя ее произнести. :)
Так вот, я думаю, что многие просто не ожидают шуток в некоторых ситуациях. А уж в сочетании с корявым немецким – тем более :) Вот и тормозят.
да ну брось! я шучу со всеми немцами подряд. и на работе, и где угодно. практически при каждом контакте можно пошутитьа, это как раз таки хороший тон. хоть с продавцами, хоть с начальством. никаких проблем не возникает. обожаю гамбуржское чувство юмора, тут народ оч. “приколистый”, остроумие сухое, несколько сардоническое, но почти всегда “в яблочко”.
да ну брось! я шучу со всеми немцами подряд. и на работе, и где угодно. практически при каждом контакте можно пошутитьа, это как раз таки хороший тон. хоть с продавцами, хоть с начальством. никаких проблем не возникает. обожаю гамбуржское чувство юмора, тут народ оч. “приколистый”, остроумие сухое, несколько сардоническое, но почти всегда “в яблочко”.
ну вот.
я же тоже… шучу :)
у меня, правда, один раз было, что я от чувства юмора одного дяденьки тоже в ступор впала. Я звонила в налоговую инспекцию и нарвалась на одного… шутника. Откуда мне было знать, что чиновники тоже могут шутить… :) Когда я ему пожаловалась на то, что до сих пор не получила своего налогового номера, он заявил (серьезно-убийственным тоном), что все номера уже в этом году распроданы. Я что-то промычала в ответ. Он сказал возмущенно: а что вы себе думаете!! у нас каждый год по три миллиона человек налоговые номера просят! Не удивительно, что мы их продаем быстрее, чем продуцируем!
В этом месте до меня дошло, что дядька там уже давится от смеха на почве собственной шутки, и я спросила, не завалялся ли для меня хотя бы самый коротенький номерок – меня бы устроил даже самый небольшой. Дядька оценил. И добавил, что у меня старая баварская фамилия… – после того, как чуть не сломал язык, пробуя ее произнести. :)
Так вот, я думаю, что многие просто не ожидают шуток в некоторых ситуациях. А уж в сочетании с корявым немецким – тем более :) Вот и тормозят.
да ну брось! я шучу со всеми немцами подряд. и на работе, и где угодно. практически при каждом контакте можно пошутитьа, это как раз таки хороший тон. хоть с продавцами, хоть с начальством. никаких проблем не возникает. обожаю гамбуржское чувство юмора, тут народ оч. “приколистый”, остроумие сухое, несколько сардоническое, но почти всегда “в яблочко”.
ну вот.
я же тоже… шучу :)
ну вот.
я же тоже… шучу :)
у меня, правда, один раз было, что я от чувства юмора одного дяденьки тоже в ступор впала. Я звонила в налоговую инспекцию и нарвалась на одного… шутника. Откуда мне было знать, что чиновники тоже могут шутить… :) Когда я ему пожаловалась на то, что до сих пор не получила своего налогового номера, он заявил (серьезно-убийственным тоном), что все номера уже в этом году распроданы. Я что-то промычала в ответ. Он сказал возмущенно: а что вы себе думаете!! у нас каждый год по три миллиона человек налоговые номера просят! Не удивительно, что мы их продаем быстрее, чем продуцируем!
В этом месте до меня дошло, что дядька там уже давится от смеха на почве собственной шутки, и я спросила, не завалялся ли для меня хотя бы самый коротенький номерок – меня бы устроил даже самый небольшой. Дядька оценил. И добавил, что у меня старая баварская фамилия… – после того, как чуть не сломал язык, пробуя ее произнести. :)
Так вот, я думаю, что многие просто не ожидают шуток в некоторых ситуациях. А уж в сочетании с корявым немецким – тем более :) Вот и тормозят.
у меня, правда, один раз было, что я от чувства юмора одного дяденьки тоже в ступор впала. Я звонила в налоговую инспекцию и нарвалась на одного… шутника. Откуда мне было знать, что чиновники тоже могут шутить… :) Когда я ему пожаловалась на то, что до сих пор не получила своего налогового номера, он заявил (серьезно-убийственным тоном), что все номера уже в этом году распроданы. Я что-то промычала в ответ. Он сказал возмущенно: а что вы себе думаете!! у нас каждый год по три миллиона человек налоговые номера просят! Не удивительно, что мы их продаем быстрее, чем продуцируем!
В этом месте до меня дошло, что дядька там уже давится от смеха на почве собственной шутки, и я спросила, не завалялся ли для меня хотя бы самый коротенький номерок – меня бы устроил даже самый небольшой. Дядька оценил. И добавил, что у меня старая баварская фамилия… – после того, как чуть не сломал язык, пробуя ее произнести. :)
Так вот, я думаю, что многие просто не ожидают шуток в некоторых ситуациях. А уж в сочетании с корявым немецким – тем более :) Вот и тормозят.
У меня другая проблема. Я сама не всегда понимаю, где немец пошутил, а где всерьез сказал. Они ведь тоже часто шутят с совершенно серьезным выражением лица и я порой чувствую себя полной дурой, пытаясь сообразить, чего это сейчас было, наезд или шутка?!
Гоораздо проще с людьми, которые шутят и тут же сами ржут, тогда всё понятно без напрягов:))
да, в этом тоже МОЯ проблема.
я почти никогда даже не улыбаюсь, когда шучу. Тем больше ценю людей, которые сразу понимают, в чем прикол.
У меня другая проблема. Я сама не всегда понимаю, где немец пошутил, а где всерьез сказал. Они ведь тоже часто шутят с совершенно серьезным выражением лица и я порой чувствую себя полной дурой, пытаясь сообразить, чего это сейчас было, наезд или шутка?!
Гоораздо проще с людьми, которые шутят и тут же сами ржут, тогда всё понятно без напрягов:))
да, в этом тоже МОЯ проблема.
я почти никогда даже не улыбаюсь, когда шучу. Тем больше ценю людей, которые сразу понимают, в чем прикол.
У меня другая проблема. Я сама не всегда понимаю, где немец пошутил, а где всерьез сказал. Они ведь тоже часто шутят с совершенно серьезным выражением лица и я порой чувствую себя полной дурой, пытаясь сообразить, чего это сейчас было, наезд или шутка?!
Гоораздо проще с людьми, которые шутят и тут же сами ржут, тогда всё понятно без напрягов:))
У меня другая проблема. Я сама не всегда понимаю, где немец пошутил, а где всерьез сказал. Они ведь тоже часто шутят с совершенно серьезным выражением лица и я порой чувствую себя полной дурой, пытаясь сообразить, чего это сейчас было, наезд или шутка?!
Гоораздо проще с людьми, которые шутят и тут же сами ржут, тогда всё понятно без напрягов:))
да, в этом тоже МОЯ проблема.
я почти никогда даже не улыбаюсь, когда шучу. Тем больше ценю людей, которые сразу понимают, в чем прикол.
У меня другая проблема. Я сама не всегда понимаю, где немец пошутил, а где всерьез сказал. Они ведь тоже часто шутят с совершенно серьезным выражением лица и я порой чувствую себя полной дурой, пытаясь сообразить, чего это сейчас было, наезд или шутка?!
Гоораздо проще с людьми, которые шутят и тут же сами ржут, тогда всё понятно без напрягов:))
да, в этом тоже МОЯ проблема.
я почти никогда даже не улыбаюсь, когда шучу. Тем больше ценю людей, которые сразу понимают, в чем прикол.
да, в этом тоже МОЯ проблема.
я почти никогда даже не улыбаюсь, когда шучу. Тем больше ценю людей, которые сразу понимают, в чем прикол.
за все время проживания встречал только одного немца, которому бы не надо было говорить “Es war ein Witz” или смехом обозначать шутку. Только юмор у него преимущественно черный )
ага.
а то я вот уже подумала – может, это с моим юмором что не так :)
даже когда-то в интернете разыскивал немецкие шутки. Тяжко у них с этим. Зато карикатура процеветает в виде всяких Nicht Lüstg, но это скорее чернуха ))
за все время проживания встречал только одного немца, которому бы не надо было говорить “Es war ein Witz” или смехом обозначать шутку. Только юмор у него преимущественно черный )
ага.
а то я вот уже подумала – может, это с моим юмором что не так :)
даже когда-то в интернете разыскивал немецкие шутки. Тяжко у них с этим. Зато карикатура процеветает в виде всяких Nicht Lüstg, но это скорее чернуха ))
за все время проживания встречал только одного немца, которому бы не надо было говорить “Es war ein Witz” или смехом обозначать шутку. Только юмор у него преимущественно черный )
за все время проживания встречал только одного немца, которому бы не надо было говорить “Es war ein Witz” или смехом обозначать шутку. Только юмор у него преимущественно черный )
ага.
а то я вот уже подумала – может, это с моим юмором что не так :)
даже когда-то в интернете разыскивал немецкие шутки. Тяжко у них с этим. Зато карикатура процеветает в виде всяких Nicht Lüstg, но это скорее чернуха ))
за все время проживания встречал только одного немца, которому бы не надо было говорить “Es war ein Witz” или смехом обозначать шутку. Только юмор у него преимущественно черный )
ага.
а то я вот уже подумала – может, это с моим юмором что не так :)
ага.
а то я вот уже подумала – может, это с моим юмором что не так :)
даже когда-то в интернете разыскивал немецкие шутки. Тяжко у них с этим. Зато карикатура процеветает в виде всяких Nicht Lüstg, но это скорее чернуха ))
даже когда-то в интернете разыскивал немецкие шутки. Тяжко у них с этим. Зато карикатура процеветает в виде всяких Nicht Lüstg, но это скорее чернуха ))
Угу. Только утешать себя тем, что это такое не-всем-понятное чувство юмора… ))
С незнакомыми людьми шутить вообще сложно, даже на родном языке.
P.S. (немножко офф-топом) У Цыника ты сегодня отожгла по-полной!!
Подумала, что надо мысль расшифровать.
Даже в ЖЖ, общаясь на родном языке, мы стараемся ставить смайлики. И очень немного людей, с которыми можно смайлик НЕ поставить и быть гарантированно правильно понятым. А ведь в единый круг общения собираются здесь обычно умные, симпатичные, близкие по духу люди… Но – лучше не рисковать, поэтому “двоеточие скобочка”.
В ЖЖ препятствием для правильного понимания является невозможность увидеть мимику собеседника, но если в реальной жизни ты мимикой тоже никак шутку не обозначаешь, то, возможно, именно “двоеточия скобочки” слушателю и не хватает для правильной реакции.
да, отчасти ты права. Но вот эта осторожность по отношению к иностранцу – она есть. А может, это просто желание не обидеть человека смехом, если он просто ошибся в словах..
Угу. Только утешать себя тем, что это такое не-всем-понятное чувство юмора… ))
С незнакомыми людьми шутить вообще сложно, даже на родном языке.
P.S. (немножко офф-топом) У Цыника ты сегодня отожгла по-полной!!
Подумала, что надо мысль расшифровать.
Даже в ЖЖ, общаясь на родном языке, мы стараемся ставить смайлики. И очень немного людей, с которыми можно смайлик НЕ поставить и быть гарантированно правильно понятым. А ведь в единый круг общения собираются здесь обычно умные, симпатичные, близкие по духу люди… Но – лучше не рисковать, поэтому “двоеточие скобочка”.
В ЖЖ препятствием для правильного понимания является невозможность увидеть мимику собеседника, но если в реальной жизни ты мимикой тоже никак шутку не обозначаешь, то, возможно, именно “двоеточия скобочки” слушателю и не хватает для правильной реакции.
да, отчасти ты права. Но вот эта осторожность по отношению к иностранцу – она есть. А может, это просто желание не обидеть человека смехом, если он просто ошибся в словах..
Угу. Только утешать себя тем, что это такое не-всем-понятное чувство юмора… ))
С незнакомыми людьми шутить вообще сложно, даже на родном языке.
P.S. (немножко офф-топом) У Цыника ты сегодня отожгла по-полной!!
Угу. Только утешать себя тем, что это такое не-всем-понятное чувство юмора… ))
С незнакомыми людьми шутить вообще сложно, даже на родном языке.
P.S. (немножко офф-топом) У Цыника ты сегодня отожгла по-полной!!
Подумала, что надо мысль расшифровать.
Даже в ЖЖ, общаясь на родном языке, мы стараемся ставить смайлики. И очень немного людей, с которыми можно смайлик НЕ поставить и быть гарантированно правильно понятым. А ведь в единый круг общения собираются здесь обычно умные, симпатичные, близкие по духу люди… Но – лучше не рисковать, поэтому “двоеточие скобочка”.
В ЖЖ препятствием для правильного понимания является невозможность увидеть мимику собеседника, но если в реальной жизни ты мимикой тоже никак шутку не обозначаешь, то, возможно, именно “двоеточия скобочки” слушателю и не хватает для правильной реакции.
да, отчасти ты права. Но вот эта осторожность по отношению к иностранцу – она есть. А может, это просто желание не обидеть человека смехом, если он просто ошибся в словах..
Угу. Только утешать себя тем, что это такое не-всем-понятное чувство юмора… ))
С незнакомыми людьми шутить вообще сложно, даже на родном языке.
P.S. (немножко офф-топом) У Цыника ты сегодня отожгла по-полной!!
Подумала, что надо мысль расшифровать.
Даже в ЖЖ, общаясь на родном языке, мы стараемся ставить смайлики. И очень немного людей, с которыми можно смайлик НЕ поставить и быть гарантированно правильно понятым. А ведь в единый круг общения собираются здесь обычно умные, симпатичные, близкие по духу люди… Но – лучше не рисковать, поэтому “двоеточие скобочка”.
В ЖЖ препятствием для правильного понимания является невозможность увидеть мимику собеседника, но если в реальной жизни ты мимикой тоже никак шутку не обозначаешь, то, возможно, именно “двоеточия скобочки” слушателю и не хватает для правильной реакции.
Подумала, что надо мысль расшифровать.
Даже в ЖЖ, общаясь на родном языке, мы стараемся ставить смайлики. И очень немного людей, с которыми можно смайлик НЕ поставить и быть гарантированно правильно понятым. А ведь в единый круг общения собираются здесь обычно умные, симпатичные, близкие по духу люди… Но – лучше не рисковать, поэтому “двоеточие скобочка”.
В ЖЖ препятствием для правильного понимания является невозможность увидеть мимику собеседника, но если в реальной жизни ты мимикой тоже никак шутку не обозначаешь, то, возможно, именно “двоеточия скобочки” слушателю и не хватает для правильной реакции.
да, отчасти ты права. Но вот эта осторожность по отношению к иностранцу – она есть. А может, это просто желание не обидеть человека смехом, если он просто ошибся в словах..
да, отчасти ты права. Но вот эта осторожность по отношению к иностранцу – она есть. А может, это просто желание не обидеть человека смехом, если он просто ошибся в словах..