Image 01

Irres Deutsch

irre Blicke in die Grammatikbücher…

О птичках

April 15th, 2010 by Irre

 
Jedem Vogel gefällt sein Nest.
Каждый кулик своё болото хвалит.

Пришло в голову, что в Германии даже пернатые (die Vögelптицы, der Vogelптица) могут создавать признанные государством семьи.
Вот живут, например, папа, мама и детишки:

Мама – die Rabenmutter (от der Rabe – ворон. Т.е. плохая мать, бросающая своих детей).
Дети – die Kuckuckskinder (от der Kuckuck – кукушка. Т.е. дети, отец которых не в курсе, что они на самом деле – от другого мужчины).
И папа -… der Pechvogel (неудачник; человек, которому не везет по жизни).

Вот такой вот das Vogelhaus (вольер для птиц). Попробуй разберись, wer von denen hat einen Vogel im Kopf (у кого из них не все дома) и wem ist so wohl wie dem Vogel im Hanfsamen (кто катается, как сыр в масле. Дословно – "кому хорошо, как птичке в зернах конопли").

Tags:

18 Responses to “О птичках”

  1. wampirscha says:

    Naja, solange es kein VÖgelnest ist… ;-)

  2. wampirscha says:

    Naja, solange es kein VÖgelnest ist… ;-)

  3. mohnadze says:

    Про коноплю не знала :-)
    А что, птички тоже наркоманят?

    • Irre says:

      ничего по этому поводу не нашла,
      но действительно странно,
      что речь идет именно о зернах конопли :)

  4. mohnadze says:

    Про коноплю не знала :-)
    А что, птички тоже наркоманят?

    • Irre says:

      ничего по этому поводу не нашла,
      но действительно странно,
      что речь идет именно о зернах конопли :)

  5. rromashka says:

    eine Meise haben

    а есть ещё птичка синичка, которую тоже не очень солидно иметь :)

  6. rromashka says:

    eine Meise haben

    а есть ещё птичка синичка, которую тоже не очень солидно иметь :)

  7. zartblau says:

    und der Papi Pechvogel treibt Vogel-Strauß-Politik :D

Leave a Reply to Irre