Image 01

Irres Deutsch

irre Blicke in die Grammatikbücher…

…bar bezahlbar…

June 28th, 2010 by Irre

Изучение немецкого очень похоже на изучение математики – выучив формулу, можно строить новые конструкции, практически не рискуя нарушить при этом правила грамматики. К таким полезным универсальным лингвистическим средствам можно отнести и некоторые суффиксы, в частности суффикс -bar.

Вот Вам сегодняшний диалог с начальством:
- Ist das denkbar? Это мыслимо?
- MachbarОсуществимо.
- Аber wünschbar? Но и желательно?
- Ertragbar Терпимо.

Суффикс -bar – самый распространенный среди суффиксов, превращающих глагол в прилагательное. Именно поэтому он и называется das Adjektivsuffix (das Adjektiv - прилагательное, das Suffix – суффикс).

Как и в примере, некоторые получающиеся формы используются либо в диалектах (wünschbar - швейцарский, wünschenswert - Hochdeutsch), либо, как любил выражаться мой преподаватель, неблагозвучны (ertragbar - erträglich). Но в целом, научившись легким движением руки превращать глаголы в прилагательные, можно быстро и эффективно расширить свой словарный запас:

- Ist es essbar? 
- Nein. Trinkbar!
- Mischbar?
- Ja! …Aber explodierbar.

Если же добавить к полученному прилагательному еще и приставку un-, то словарный запас просто разбухнет до неприличных размеров:
undenkbar, untrinkbar, ungenießbar…

Сочетание этих приставки и суффикса настолько популярно, что встречается уже в первой строке конституции Германии:
Die Würde des Menschen ist unantastbar (Artikel 1 Absatz 1 Grundgesetz). // Достоинство человека неприкосновенно…

ПС. Cуффикс -bar и прилагательное bar - это не одно и то же! Второе обычно известно из словосочетания "bar bezahlen" (платить наличными) и "bares Geld" (наличные деньги), хотя у него есть и другие значения…

Tags: ,

14 Responses to “…bar bezahlbar…”

  1. Здравствуйте,

    а Вы, случайно, не даёте уроки немецкого?

    • Irre says:

      Re: Здравствуйте,

      Где? :)
      Территориально это возможно только в Мюнхене.
      Во всех остальных случаях у меня есть идеи, как можно активизировать процесс обучения через какие-нибудь онлайн технологии, но пока это все еще только проекты. Может, в ближайшее время очень постепенно начну выкладывать какие-нибудь дополнительные материалы с упражнениями…

      • katerinas says:

        присоединяюсь к вопросу и пристально ожидаю :)
        есть скайп.

      • Re: Здравствуйте,

        Спасибо, буду ждать)
        Больно хорошо Вы пишите, преподнося материал)!
        А насчет Мюнхена я подумаю)
        И если я решусь, например в конце года, 2 недели каждый день – это возможно?

        • Irre says:

          боюсь, что нет…
          к урокам нужно интенсивно готовиться не только ученику, но и преподавателю, поскольку у каждого изучающего язык свои проблемы и пробелы в знаниях.
          а до тех пор, пока мне нужно ходить на работу, у меня просто не будет на это времени.
          да и такие короткие промежутки времени все равно не очень эффективны – разве что, только для преодоления языкового барьера, но это не мой Schwerpunkt, как говорят немцы. Для того, чтобы “разговориться”, не нужна грамматика – нужны носители языка или даже группа. Т.е. лучше идти на интенсивные, напр., летние курсы, где Вас – от восхода до заката – будут заставлять говорить-говорить-говорить.

          Для освоения грамматики и тонкостей языка вполне реально заниматься дистанционно, если очень хотеть добиться результата. Именно об этом варианте я сейчас и думаю. Скайп, правда, не входит в мои планы – скорее, система eLearning.

          • Спасибо.

            Надеюсь, что это скоро произойдет. А как это будет оплачиваться для Вас? Или эта система это предусматривает?

          • Irre says:

            Re: Спасибо.

            в принципе, с учетом количества различных вариантов электронных денег и проч. эта проблема беспокоит меня гораздо меньше, чем вопрос, например, о том, какой должна быть система оплаты, чтобы она стимулировала одновременно и обучаемого, и преподавателя, на успех в изучении языка…

          • Re: Спасибо.

            Предложите варианты)

      • Re: Здравствуйте,

        И кстати – да, согласен со скайпом)

  2. jannafr says:

    совсем недавно стала вас читать и просто зачитываюсь столь интересными и полезными заметками, основательными объяснениями… немецкий становится не столь страшен ))))
    мы как раз с мужем сейчас на юге, в Баварии отдыхаем, складывается ощущение, что здесь говорят совсем не по-немецки ((( но это просто уровень знания языка у меня пока слишком низкий…

    • Irre says:

      нет,
      у Вас правильные ощущения. В Баварии таки говорят на баварском :) И на слух на немецкий он совсем не похож.

  3. aka_bussola says:

    очень здорово!
    но в такой концентрации звучит несколько натужно

    • Irre says:

      первый диалог – реальный из рабочих будней. Причем именно иронический за счет многократного повторения. Второй, конечно, уже чистая фантазия. Но именно с целью концентрированного повторения в совокупности с яркими образами.

      Как говорил Жванецкий: “до крови, до слез, до отвращения” :) Именно за счет “утрирования” и была идея застолбить место для этой конструкции в умах начинающих.

      Но огромное спасибо за отклик. Такой искренний.

  4. This is really interesting, You are an overly professional blogger. I have joined your rss feed and sit up for looking for extra of your wonderful post. Also, I’ve shared your website in my social networks

Leave a Reply